Személyek
Varga Kata Léna
Életrajz
Magyarországi pályafutása (1980–...)
– 3 év a kecskeméti Katona József Színházban,
– 5 év a budapesti Józsefvárosi Színházban és az Asbóth utcai Kisszínpadon,
– 2 év a debreceni Csokonai Színházban,
– vendégszereplés a békéscsabai Jókai Színházban,
– vendégszereplés a szimferopoli Nemzeti Színházban.
– Szent Johanna, címszerep (G.B. Shaw),
– a „Koldus és királyfi” koldusfiúja – TV felvétel (M. Twain),
– a „Fehér házasság” Paulinája – TV felvétel (Rozewicz),
– a „Ványa bácsi” Szonjája – oroszul (Csehov),
– a „Cioggiai csetepaté” Checcája (Goldoni),
– az „Úri-muri” Rozikája (Móricz Zsigmond),
– a „Bunker” lánya (Mészöly Miklós),
– a „Boldogtalanok” N. Gyarmaky Rózája (Füst Milán).
Számos főszerep illetve epizódszerep magyar és külföldi klasszikusok és modern írók darabjaiban: Osztrovszkij, Brecht, Shakespeare, Lope de Vega, Feydeau, Miller, Füst Milán, Heltai Jenő, Balassi Bálint, Kisfaludy Károly, Barta Lajos, Németh László, Spíró György, Horváth Péter, Páskándi Géza, Fejes Endre...
– Előadások Magyarországon, Szovjetunióban és Franciaországban: „Mi lehet a szavak mögött? Játék Varga Katával”, „Szív-Vasnyíl-Isten”, „Amit szívedbe rejtesz…”, „Déryné naplójából - Életjelenetek”.
Gyerek Játékszínház vezetője (Magyar Néphadsereg Művelődési Háza, Szabó Pál Művelődési Ház), különböző gyerekjátékok és színházi improvizációk segítségével a gyerekek felfogó- és kapcsolatteremtő, mindennapi és színpadi kifejezőképességének fejlesztése, minden egyes év végén bemutatókkal illetve színházi előadásokkal.
– Számos szerep a Magyar Televízióban és a magyar filmgyártásban Szőnyi G. Sándor, GaáI Albert, Málnay Levente, Fazekas Lajos, Babiczky László, Fábri Zoltán, Szabó István, Kovács András, GaáI István, Markos Miklós, Nádasy László filmjeiben.
1991–2005 között, elsősorban Franciaországban dolgozik, aktív helyismerettel rendelkezik a francia kultúra (színház, irodalom, televízió, film, rádió), az oktatás (színjátszás alkalmazása) és az amatőr színjátszás területén.
– egy Eluard CD-ROM-on (Sami Frey-vel; ARTE, Les Films d'ici ... koprodukció) és a FRANCE2, az FR3 és a CANAL+ Televízió filmjeiben.
Felolvas– irodalmi esteken (Párizsi Magyar Intézet és Nagykövetség, FNAC, Théâtre du Rond-Point, Théâtre Molière, Esplanade de Trocadéro, Saint-Denis Basilique, könyvtárak, kávéházak…).
– Magyarországon, Franciaországban, Németországban, Svájcban, Belgiumban és az Amerikai Egyesült Államokban forgalmazza Kettős Tükör Színházi Társulatának francia-magyar színházi koprodukcióit, melyeket magyar illetve francia irodalmi és zenei forrásból hoz létre magyar illetve francia nyelven, magyar illetve francia művészek közreműködésével (lásd külön: Varga Kata Kettős Tükör Színházi Társulata)
– Varga Kata rendszeresen vezet amatőr színházi műhelyeket, az alsó- és középfokú oktatás kereteiben, illetve ifjúsági- és művelődési házakban, melyek az adott év végén Varga Kata által rendezett színházi bemutatókkal zárulnak, a gyerekek illetve a kamaszkorú fiatalok közreműködésével.
– A 2003–2004-es évadzáró előadás egyik része Petőfi Sándor „János Vitéz”-éből készül, francia nyelven, Varga Kata két 7–8 évesekből és három 9–11 évesekből álló francia amatőr színjátszó csoportjának közreműködésével, a Le Vésinet-i Színházban, Párizs mellett.
– 2006 nyarán elkészül a Petőfi Sándor János Vitéz-éből Párizsban készített előadás magyar nyelvű változata, Weszely Ernő zenei közreműködésével illetve Würtz Ádám képeivel, CD felvételekről bejátszva. Előkészületben egy lemezfelvétel, Weszely Ernő és Varga Kata részvételével.
– A 2006–2007-es évadra Varga Kata lefordítja Jean-Claude Danaud Női kézimunka című darabját, melyet megrendez a Thália Színház Új Stúdiójában és az előadás 2007-től műsoron van, havonta három alkalommal kerül bemutatásra. Varga Kata játssza benne az egyik női főszerepet.
– A 2007-2008-as évad őszén bemutásra kerül az Életjelenetek Déryné naplójából című „opera-színház” produkció a Budapesti Kamara Színházban, Varga Kata színésznő és Kertesi Ingrid operaénekesnő főszereplésével.

-
Interjúk
„Adják oda az életüket és vérüket azért az előadásért”
„Én nem bújtam különböző figurák bőrébe, hanem gyermeki ártatlansággal – és mégis profizmussal – azt képzeltem, hogy az a karakter én vagyok” – mondja Béres Ilona. A Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth- és Jászai Mari-díjas színművész hét éve nem játszik színpadon, de a közönség ma is elragadtatással nézi a filmkockákon megőrzött alkotásait. Színes színházi pályafutásáról bezsélgettünk. Seres Gerda
-
Interjúk
Nem szeretni kell egymást, hanem végszót kell adni a másiknak ...
Az ország Dinijeként ismeri mindenki Ujlaki Dénest, a hazai színművészet egyik legkiemelkedőbb alakját, aki sosem kételkedett benne, hogy színész akar lenni, és mindig őszinte maradt – a színpadon éppúgy, mint az életben. Zsigmond Lilian -
Interjúk
Tükröt tartani, ez a dolgunk…
...mondja Lábán Kati, az RS9 Színház igazgatója, miközben bejárom az utcáról kicsinek tűnő színházat, csak a mélybe vezető meredek lépcső ijesztő kissé, de belül nem várt izgalmas terekkel rendelkezik és műsora, ha lehet, még meglepőbb. Lovas Ildikó -
Interjúk
Magának ezer arca van…
…mondta Marton Endre rendező a 22 éves Csákányi Eszternek a Nemzeti Színházban és bizonyára nem sejtette, hogy a csoportos szereplők közül kitűnő fiatal lány pályáján fényesen igazolja majd a megállapítást. Lovas Ildikó -
Temesvári Csiky Gergely Színház
Krasznahorkai Sátántangója a magyar kultúra napján
Mi más mutatná meg a magyar nyelvet beszélő közösség gondolkodásának mélységeit, mint az irodalom – ezért is döntött úgy a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, hogy Krasznahorkai László több nyelven is megjelent Sátántangó című regényének részleteivel ünnepli a magyar kultúra napját.
-
Interjúk
Ha az ember jó úton jár, jó visszajelzéseket kap, ha nem, akkor olyanokat…
Kubik Anna 45 esztendeje van a pályán, láttuk főszereplőként Portiának, Melindának, Grusénak, Aasenak, Muskátnénak, Lady Milfordnak, Rickl Máriának és láttuk címszereplőként Júliának, Melindának, Yermának, Johannának. Lovas Ildikó











